有奖纠错
| 划词

Il aspire à vivre un grand amour.

渴望着经历一场伟大的爱情。

评价该例句:好评差评指正

C'est normal que l'on aspire à tel pays évolué .

向往这样发达先进的国家很正常。

评价该例句:好评差评指正

Ils aspirent à une vie monotone.

向往一种单调的生活。

评价该例句:好评差评指正

Nous aspirons à une politique de non-prolifération plus vigoureuse.

希望制订更有力的不扩散政策。

评价该例句:好评差评指正

La CPI aspire à agir conformément à ces derniers.

国际望根据这些宗旨和原则行事。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, le peuple iraquien aspire à recouvrer ce rôle.

伊拉克人民今天谋求复这种作用。

评价该例句:好评差评指正

Le Pakistan aspire à un environnement paisible pour la région.

巴基斯坦希望本地区有一个和平的环

评价该例句:好评差评指正

Tous ont souligné combien le peuple aspirait à la sécurité.

一致强调,人民盼望安全。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple haïtien aspire à une vie digne et paisible.

海地人民急切地希望过上体面与和平的生活。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, le monde aspire à l'instauration de cette justice.

今天,世界渴望建立这样的公正。

评价该例句:好评差评指正

La population timoraise aspire à la paix, à la stabilité.

东帝汶人民向往和平与稳定。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple et le Gouvernement érythréens aspirent à un avenir heureux.

厄立特里亚人民和政府待着一个光明的未来。

评价该例句:好评差评指正

Il est logique que les peuples aspirent à un meilleur avenir.

它是渴望更美好未来的人的一种需要。

评价该例句:好评差评指正

L'ensemble du Moyen-Orient aspire à une paix permanente et globale.

整个中东都渴望建立永久与全面的和平。

评价该例句:好评差评指正

De plus, tous aspirent à rejoindre l'Europe tôt ou tard.

另外,所有这些国家都渴望迟早融入欧洲。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les nations aspirent à la paix et au développement économique.

寻求和平与经济发展是所有国家的共同愿望。

评价该例句:好评差评指正

En conclusion, l'humanité aspire à la paix et au bien-être.

结论是,人类渴望和平与幸福。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple aspire à une situation normale, non pas demain, mais aujourd'hui.

人民希望今天而不是明天看到复正常状态。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple érythréen aspire à cette précieuse paix depuis de nombreuses années.

多少年来,厄立特里亚人民盼宝贵和平。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, nous aspirons à la paix et à la réconciliation entre Vénézuéliens.

今天我委内瑞拉人渴望和平与和解。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


承担后果, 承担全部责任, 承担一切费用, 承担义务, 承担责任, 承当, 承吊支座, 承兑, 承兑汇票, 承兑汇票指示,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et qu’as-tu fait pour aspirer à cet honneur ? demanda le lieutenant.

‘你凭什么要求得到这个殊荣?’副首领问道。

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

Avant, on pouvait aspirer à devenir haut fonctionnaire même si on était fils de paysan.

以前,一个人可以渴望成为一名高级官员,即使他是农民儿子。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le genre de civilisation à laquelle tu aspires a naguère existé sur Trisolaris.

“你向往那种文明在三体世界也存在过。

评价该例句:好评差评指正
中法同传 习近平主席讲话

Nous devons poursuivre nos efforts et agir pour que ce à quoi le peuple aspire devienne réalité.

要继续努力,把人民期待变成我动,把人民希望变成生活现实。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年7月合集

Et là, on peut aspirer à un peu de fraîcheur.

在那里,我可以渴望一点新鲜感。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Par eux, je suis inspiré et j'aspire à inspirer à ex....

通过他,我受到启发,我渴望激励前任。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语

Son cursus en école de commerce lui a permis d’aspirer à mieux.

他在商学院背景使他渴望更好。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les personnes qui dorment de cette façon sont calmes et fiables, et aspirent à être protégées, comprises et sympathiques aux autres.

以这种姿势睡觉人平静可靠,渴望被保护、理解,并且对他人有同理心。

评价该例句:好评差评指正
地心历险 Voyage au centre de la Terre

Cependant, cette inondation soudaine ne dura pas. En quelques secondes je me trouvai a l’air libre que j’aspirai à pleins poumons.

这突洪水不再延续下去。几秒钟以后,我肺又在呼吸新鲜空气。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

A 110 euros, ce menu aspire à la même exigence que le classique à 120 euros.

- 此菜单售价 110 欧元,追求与 120 欧元经典菜单相同标准。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

Après 24 ans de règne républicain, les habitants de la grosse pomme aspirent à un changement politique.

经过24年共和党统治,大苹果人民渴望政治变革。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Une jeunesse touchée par la crise et qui aspire aussi à plus de libertés.

- 受危机影响但也渴望获得更多自由青年。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Beaucoup d'entre eux aspirent à l'autonomie, mais ils ont peu de solutions de logement hors du foyer familial.

许多人渴望获得自主权,但他在家庭住宅之外几乎没有住房解决方案。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2017年合集

Donc ça a renvoyé à un homme de toute petite noblesse, mais qui aspire à monter dans l’échelle sociale.

所以它指是一个很少贵族,但渴望攀登社会阶梯人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Tenir compte de cette moitié du pays qui aspire à plus de démocratie et qui a voté contre lui?

考虑到这个国家这一半人渴望更多民主,哪些人投了反对票?

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les narcissiques et les empathiques sombres ont tous deux une personnalité dominante et aspirent à ce que les autres fassent ce qu'ils veulent.

自恋者和黑暗共情者都有着支配性个性,并渴望他人按照他意愿事。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il n'y a pas si longtemps, les Canadiennes étaient confinées au foyer et ne pouvaient aspirer à exercer les mêmes métiers que les hommes.

不久前,加拿大妇女还被限制在家庭中,不能从事与男子相同职业。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Pourtant, elle aspire à être libre, à fuir cette pauvreté, à avoir un vrai métier comme juge, gendarme ou, soyons fous, femme politique.

,她渴望自由, 逃离这种贫困,拥有一份真正工作, 如法官、宪兵或,让我疯狂地成为政治家。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Courfeyrac lui disait encore : — N’aspire pas à être vénérable (car ils se tutoyaient, glisser au tutoiement est la pente des amitiés jeunes).

“你不该有当道学先生想法(他之间已用“你”相称,这是年轻人友情发展趋向)。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

Au Pays basque, où la droite comme la gauche indépendantiste aspire désormais à la paix ce jugement a été salué comme une avancée.

在巴斯克地区,右翼和支持独立左翼现在都渴望和平,这一判决被誉为向前迈出一步。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


承接, 承揽, 承揽的, 承揽人, 承梁, 承锚复板, 承蒙, 承蒙错爱, 承命, 承您过奖,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接